Top 10 des expressions nouchi les plus utilisées en Côte d’Ivoire

Sery et Sory

Sery et Sory

Que vous soyez de passage ou pour un long moment en Côte d’Ivoire, vous avez sûrement dû entendre quelque part ces expressions.

Le nouchi représente l’argot ivoirien. C’est l’une des langues les plus présentes dans le quotidien des ivoiriens, il est donc important pour vous de comprendre et d’apprendre les expressions de ce jargon si vous venez d’arriver en Côte d’Ivoire.

Voyons ensemble ces termes qui vont à coup sûr vous rappeler un souvenir de votre séjour.

  1. Yafoye 

Si vous êtes à Abidjan même depuis deux jours, vous avez sans doute entendu le fameux Yafoye qui signifie “d’accord” , “pas de problème”  ou encore “c’est bon pour moi”.

Les abidjanais n’hésitent pas à l’utiliser dans la majorité de leurs phrases.

2. Apprenti faut gbra 

La formule préférée de ceux qui empruntent le gbaka, mini-car de transport en commun de 18 places en service à Abidjan, la capitale économique de la Côte d’Ivoire.

Si vous entendez cette phrase, ne vous inquiétez surtout pas, c’est juste que le client vient d’arriver à destination et demande à descendre.

3. Vieux môgô

On utilise cette expression pour désigner une personne âgée ou encore qu’on respecte assez pour ne pas l’appeler par son nom. 

Cependant, vous l’entendrez plus souvent quand il sera question pour un ivoirien de flatter quelqu’un qui a un peu (qui a l’argent).

4. Le djai 

Le djai c’est le money. C’est l’argent. À Abidjan ici on parle de djai partout, comme dans le monde entier. 

Donne moi le djai ou encore donne moi le ‘’wari’’ qui traduit le mot argent en malinké, langue parlée ou comprise en Côte d’Ivoire, au Mali, au Burkina Faso et présente plus largement dans toute l’Afrique de l’Ouest.

5. Eh tchai 

Malheureusement pour vous, quand vous entendez cette expression, c’est que la situation dans laquelle vous vous trouvez n’arrange pas votre interlocuteur.

Eh tchai comme pour dire “c’est compliqué” , “ça ne m’arrange pas”, “ça me saoule”.

6. Tu veux te pô sur moi? 

Entre amis, on a l’habitude de se chahuter ou de se moquer juste pour détendre l’atmosphère; c’est de bonne guerre que les ivoiriens le font.

Vous pourrez être sujet à moqueries juste pour vous redonner le sourire ; c’est le moment d’utiliser cette phrase pour demander à l’autre s’il veut vous provoquer mais toujours dans la bonne humeur.

7. Krika, gbon, togo, barre, gbessê

Non ce ne sont pas des cris de guerre.

Il s’agit d’appellations nouchi des différents billets de banque en Côte d’Ivoire.

Gbon pour le billet de 5000 FCFA, krika ou barre pour 1000 FCFA, gbessê pour réclamer vos 500 FCFA et togo pour les 100 FCFA.

Avec ce langage, vous n’êtes pas loin d’être pris pour un ivoirien d’origine.

8. Tchieee !

Le mot favori des ivoiriens.

Un vrai ivoirien ne dit pas « dis donc », « incroyable «  ou encore « je suis en admiration« , il crie « tchiee » pour bien exprimer toutes ces émotions quitte à vous faire sursauter.

8. Faut te mou 

« Faut te mou pehisair », « faut te mou choco « .

C’est le moment de se calmer, de prendre un thé et de baisser sa température parce que vous êtes certainement énervé, ou pressé de recevoir quelque chose. En Côte d’Ivoire, tout le monde n’est pas shap (pressé) surtout quand il s’agit d’argent.

9. Gbairai 

Dis moi que tu es en Côte D’Ivoire sans le dire.

Le gbairai est le moment de la journée le plus succulent pour un ivoirien, à consommer sans modération. 

Critiquer, extrapoler les situations pire décortiquer un buzz est l’une des spécialités de l’ivoirien aux côtés de bien d’autres. 

Personne ne résiste aux plaisir du gbairai surtout pas les célébrités ivoiriennes.

10. Paiya ou gasoil 

Vous avez le choix pour le nom mais pas pour ce que ça implique ici à Babi (Abidjan). 

Quand on veut faire le paiya, il faut avoir les reins solides. Vous aurez également besoin d’aspirine pour le réveil car qui dit gasoil dit boîte de nuit, boisson et musique à l’excès. Comme dirait l’autre: Côte d’Ivoire c’est matin, Abidjan c’est le soir.

Votre Page

A voir également sur Kessiya

Quitter la version mobile